Les locutions phraséologiques avec des noms de fruits en azerbaïdjanais et en français
Keywords:
Locutions phraséologiques, noms de fruits, langue azerbaïdjanaise, langue française, analyse contrastive, expression idiomatique, métaphore lexicaleAbstract
Les langues reflètent la culture, la mentalité et l’expérience de leurs locuteurs à travers différents moyens d’expression. Parmi eux, les locutions phraséologiques jouent un rôle fondamental, car elles transmettent non seulement un sens figuré mais aussi une vision du monde. Les noms de fruits, étroitement liés à la vie quotidienne et à la symbolique des peuples, apparaissent fréquemment dans les expressions idiomatiques. La langue est un système de signes qui possède des valeurs culturelles. Dans l’enrichissement de la langue et pour exprimer la pensée et le discours avec plus de précision, les groupes de mots jouent, aux côtés des mots, un rôle irremplaçable.
L’objectif de cet article est d’analyser comparativement l’usage des noms de fruits dans les locutions phraséologiques de la langue française et de la langue azerbaïdjanaise, afin de mettre en évidence leurs convergences et divergences culturelles et linguistiques. La spécificité de la composition lexicale dans les langues étudiées réside dans le fait que, à travers les noms de fruits, elle reflète de manière fidèle les caractéristiques historiques, culturelles et ethnographiques des peuples. Dans les langues étudiées, les noms de fruits apparaissent, d’un point de vue structurel, sous des formes simples, dérivées et composées, et parmi celles-ci, les formes simples sont considérées comme des structures de base.
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.